L’abete rosso

DIVISONE CLASSE ORDINE FAMIGLIA GENERE SPECIE
Gimnospermae CONIFEROPSIDAE CONIFERALES (PINALES) ARAUCARIACEAE ARAUCARIA
TAXODIACEAE TAXODIUM, SEQUOIADENDRON, SEQUOIA, METASEQUOIA, CRYPTOMERIA
CEPHALO-TAXACEAE CEFALOTAxus
CUPRESSACEAE CUPRESSUS, THUJA, LIBROCEDRUS, JUNIPERUS, CHAMAECYPARIS
PINACEAE
PICEA
ABIES, PINUS, LARIX, CEDRUS, PSEUDOTSUGA, TSUGA
Picea abies
Picea pungens, Picea sitchensis
-abete-
Devo confessare che ho una particolare predilezione per le gimnosperme, queste piante primitive che non hanno ancora scoperto il fiore e il frutto, ma che hanno solo il seme. E poi sono quasi tutte sempreverdi, e quasi tutte hanno gli aghi e gli strobili (pigne) e la resina che emana un profumo buonissimo!
Ebbene sì questo è l’albero di natele! Non è in realtà un abete ma un peccio, e si chiama rosso per il colore della corteccia. Si distingue dall’abete bianco (che quello sì che è un abete) perché fa le pigne in giù, proprio come i balocchi, invece che in su come l’abete bianco.
Pare poi accertato che l’albero nella fotografia sia l’essere vivente più antico della terra, si trova in Svezia e le sue radici hanno più di 4.000 anni!

Descrizione:

Questo albero può raggiungere fino hai 50 metri d’altezza. Gli aghi sono verde scuro e sono disposti lungo tutta la superficie del ramo. le pigne sono lunghe da 10 a 20 centimetri.

Curiosità:

E’ un albero molto longevo può raggiungere l’età di 1200 anni! Il suo legno ha un infinità di usi.

Letteratura:


O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Wie treu sind deine Blätter.
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
Nein, auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Wie treu sind deine Blätter.

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
du kannst mir sehr gefallen.
Wie oft hat nicht zur Weihnachtszeit
Ein Baum von dir mich hoch erfreut.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
du kannst mir sehr gefallen.

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
dein Kleid will mich was lehren:
die Hoffnung und Beständigkeit
gibt Trost und Kraft zu aller Zeit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
dein Kleid will mich was lehren.

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
dein Kleid will mich was lehren:
die Hoffnung und Beständigkeit
gibt Trost und Kraft zu aller Zeit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
dein Kleid will mich was lehren.
«La differenza tra l’opera d’arte e l’opera di natura? Tra un poema e un albero?
Nessuna.
Eppure per chissà quali strade, di fatica, di miracolo, esiste.»
M. Cretaeva
Gli aceri
L’abete rosso
Il paltano
I tamerici
-nord-
-ovest- -terra- -est-
-sud-